Hacon Logo
  • Sale and rental
  • Offshore containers
  • Container modification
  • About Us
  • Contact & Quote
  • English (English)
  • Dutch (Nederlands)
  • Home
  • Sale and rental
  • Offshore containers
  • Container modification
  • About Us
  • Contact & Quote

Hacon terms and conditions

  • Home
  • Terms and conditions

 

Hacon Leveringsvoorwaarden

 

Deze Voorwaarden zijn weergegeven in de Nederlandse en de Engelse taal, bij twijfel is de Nederlandse tekst leidend.

 

A. Algemene bepalingen

 

Artikel 1. Definities

Hacon is de besloten vennootschap Hacon Holding BV, met inbegrip van aan haar gelieerde dochter-, zuster- en moederondernemingen, of een ander (rechts)persoon die de Voorwaarden gebruikt.

Afnemer is iedere wederpartij die met Hacon een overeenkomst sluit.

Voorwaarden zijn de onderhavige Hacon Leveringsvoorwaarden.

Diensten zijn alle werkzaamheden en/of diensten in de breedste zin van het woord waarop de Overeenkomst betrekking heeft.

Producten zijn alle zaken, waaronder begrepen containers, welke door Hacon worden geleverd.

Geleverde zijn Diensten en Producten

Contractsom betekent de overeengekomen (financiële) wederprestatie van Afnemer voor de Producten en/of diensten.

 

 

Artikel 2. Recht- en forumkeuze

  1. Op alle verbintenissen en overeenkomsten tussen Hacon en Afnemer is Nederlands recht van toepassing met uitsluiting waar mogelijk van alle internationale verdragen waaronder begrepen het Weens Koopverdrag.
  2. Uitsluitend de aangewezen rechtbank te Rotterdam is in eerste aanleg bevoegd van geschillen kennis te nemen.
  3. De door Hacon gevoerde administratie bij de uitvoering van de overeenkomst geldt als dwingend bewijs tussen partijen.

 

Artikel 3. Toepasselijkheid Voorwaarden

  1. De Voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen van Hacon en overeenkomsten tussen Hacon en Afnemer alsmede op de daaruit voortvloeiende verbintenissen tussen Afnemer enerzijds en Hacon en aan haar gelieerde zuster, dochter en moedermaatschappijen anderzijds en op eventuele wijzigingen en/of uitbreidingen van de overeenkomst.
  2. Van de Voorwaarden kan uitsluitend schriftelijk worden afgeweken.
  3. Inkoop- en andere voorwaarden, welke Afnemer van toepassing verklaart, verbinden Hacon niet, tenzij deze schriftelijk uitdrukkelijk door Hacon zijn aanvaard. Een dergelijke aanvaarding mag niet worden afgeleid uit de omstandigheid dat Hacon een medede­ling van Afnemer dat deze de Voorwaarden van Hacon niet aan­vaardt en haar eigen voorwaarden van toepas­sing verklaart, onweerspro­ken laat.
  4. Het feit dat Hacon een bepaald recht uit de Voorwaarden langere tijd niet inroept brengt niet met zich dat zij dit recht heeft prijsgegeven.
  5. Indien om welke reden dan ook een bepaling uit de Voorwaarden geen gelding blijkt te hebben tussen Afnemer en Hacon, heeft dit geen enkel gevolg voor de overige bepalingen van de Voorwaarden.
  6. Indien Hacon bij het uitvoeren van de overeenkomst producten of diensten van derden betrekt, kunnen voornoemde derden de Voorwaarden eveneens jegens Afnemer inroepen.

 

Artikel 4. Aanbiedingen en overeenkomsten

  1. Aanbiedingen zijdens Hacon zijn altijd vrijblijvend voor Hacon, een overeenkomst komt eerst tot stand nadat Hacon een opdracht of order van Afnemer schriftelijk heeft bevestigd of nadat Hacon met de uitvoering van de opdracht is begonnen.
  2. Voornoemde opdrachtbevesti­ging van Hacon wordt geacht de overeenkomst juist en volledig weer te geven, tenzij Afnemer daartegen binnen 5 werkdagen schriftelijk be­zwaar maakt.
  3. Indien een opdracht of order door aanvang van de uitvoering daarvan is aanvaard door Hacon, wordt de opdracht of order geacht de overeenkomst juist en volledig weer te geven behoudens eventueel daarop genoemde algemene voorwaarden, op de overeenkomst zijn uitsluitend de Voorwaarden van toepassing.
  4. Hacon heeft geen ontwerpfaciliteiten, Afnemer is verantwoordelijk voor ieder ontwerp, tenzij anders overeengekomen. Indien Afnemer tekeningen en/of andere gegevens aan Hacon verstrekt worden deze geacht juist te zijn. Hacon levert uitsluitend concepten en schetsen.
  5. Bij gerechtvaardigde twijfel over de kredietwaardigheid van Afnemer heeft Hacon het recht van Afnemer informatie te krijgen ter beoordeling van die kredietwaardigheid. Afnemer is verplicht op eerste verzoek van Hacon zekerheid te stellen voor de nakoming van de contractuele verplichtingen. Hacon is gerechtigd de uitvoering van de overeenkomst op te schorten totdat aan een dergelijk verzoek genoegzaam is voldaan welke opschorting geen recht van opschorting aan Afnemer geeft.

.

Artikel 5. Prijzen en levertijden

  1. Door Hacon vermelde prijzen zijn exclusief BTW en gelden voor levering Ex Works (Incoterms 2010), exclusief de kosten van een eventuele keuring, alle verschuldigde vracht-, stations-, opslag-, bewakings- en inklaringskosten, belastingen, in- en uitvoerrechten of andere heffingen, ook indien deze na de koopovereenkomst worden ingevoerd of verhoogd. Voornoemde kosten alsmede vervoerskosten komen ten laste van Afnemer evenals de gevolgen van wisselkoersen die na het sluiten van de overeenkomst zijn gewijzigd.
  2. Hacon heeft altijd het recht kostprijsverhogingen welke buiten haar invloedsfeer liggen door te berekenen aan Afnemer. Hacon zal die prijsverhogingen zo spoedig mogelijk gespecificeerd ter kennis van Afnemer te brengen. Aan Afnemer komt het recht op ontbinding van de overeenkomst toe, in het geval de prijsverhoging meer dan 10% bedraagt.
  3. Bij huurovereenkomsten is Hacon gerechtigd jaarlijks haar prijzen marktconform te verhogen waarbij een verhoging gelijk aan het NPI-percentage in ieder geval als redelijk wordt beschouwd.
  4. Een overeengekomen levertijd is geen fatale termijn. Bij niet tijdige aflevering dient de Afnemer Hacon schriftelijk in gebreke te stellen alvorens verzuim intreedt.
  5. Indien een overeengekomen levertijd dreigt te verstrijken en Hacon voorziet niet tot nakoming in staat te zullen zijn wegens omstandigheden die haar niet kunnen worden toegerekend, is zij bevoegd de overeenkomst met de Afnemer te ontbinden zonder tot enige schadevergoeding gehouden te zijn, dan wel met de Afnemer een nieuwe termijn voor aflevering overeen te komen, onverminderd hetgeen elders in deze voorwaarden omtrent overmacht is bepaald.

 

Artikel 6. Aflevering

  1. Alle Producten worden Ex Works (Incoterms 2010) van de vestiging van Hacon geleverd.
  2. Indien partijen zijn overeengekomen dat Hacon het transport van de Producten verzorgt, geschiedt dit op kosten van en voor rekening en risico van Afnemer. Hacon neemt geen verzekeringen ter zake uit, indien Afnemer verzekering wenselijk acht, dient zij hiervoor zelf zorg te dragen. Wanneer Producten na het verstrijken van de levertijd door Afnemer niet zijn afgenomen worden deze voor diens rekening en risico opgeslagen. Ook hier geldt weer dat Hacon ter zake geen verzekeringen behoeft uit te nemen.
  3. Keuringen van het Geleverde zijn altijd de verantwoordelijkheid van Afnemer behoudens andersluidende schriftelijke afspraken.
  4. Hacon is gerechtigd in delen te leveren indien het Geleverde in gedeelten kan worden geleverd.

 

 

Artikel 7. Betaling

  1. Afnemer dient facturen te voldoen binnen 8 dagen na factuurdatum bij gebreke waarvan vanzelf verzuim intreedt.
  2. Vanaf het moment van verzuim is de afnemer de  wettelijke rente verschuldigd over het totaal openstaande bedrag alsook buitengerechtelijke incassokosten de hoogte waarvan minimaal gelijk is aan het bedrag dat kan worden bepaald aan de hand van het Besluit vergoeding voor buitengerechtelijke incassokosten.
  3. In geval van overlijden, toelating tot de Wet schuldsanering natuurlijke personen, liquidatie, insolventie, faillissement, surseance van betaling, overdracht van bedrijf of fusie van Afnemer zullen al diens verplichtingen jegens Hacon onmiddellijk opeisbaar zijn, ongeacht andersluidende afspraken aangaande betaling in de overeenkomst.

 

Artikel 8. Aansprakelijkheid en vrijwaring

  1. Hacon heeft voor haar bedrijf gebruikelijke aansprakelijkheidsverzekeringen voor bedrijven uitgenomen de polissen waarvan op eerste verzoek van Afnemer kunnen worden ingezien. Onverminderd de hierna volgende leden is de aansprakelijkheid van Hacon voor iedere schade in ieder geval beperkt tot het bedrag dat door de verzekeraar(s) in het bewuste geval wordt uitgekeerd.
  2. Aansprakelijkheid van Hacon voor gevolgschade is uitgesloten. Onder gevolgschade wordt in ieder geval uitdrukkelijk begrepen schade aan personen, andere zaken dan Producten, de inhoud van (koel)containers, verlies van winst, derving van omzet en vertragingsschade.
  3. De aansprakelijkheid van Hacon is beperkt tot de Contractsom van de betreffende overeenkomst.
  4. In ieder geval is Hacon niet aansprakelijk voor schade, die is ontstaan of veroorzaakt door het onjuiste gebruik van het geleverde of door de ongeschiktheid daarvan voor het doel waarvoor Afnemer het heeft aangeschaft.
  5. Indien Afnemer Producten gebruikt in haar eigen producten die zij aan derden levert of deze anderszins (onveranderd) levert aan een derde, zal Afnemer er zorg voor dragen dat de aansprakelijkheid van Hacon jegens die derde is beperkt op een wijze die gelijke is aan of vergelijkbaar is met dit artikel 8.
  6. Indachtig lid 5 vrijwaart Afnemer Hacon voor iedere aansprakelijkheid van Hacon jegens voornoemde derde die de aansprakelijkheid op grond dit artikel 8 overschrijdt.
  7. Indien een of meer bepalingen van dit artikel 8 in een bepaalde situatie in strijd met de redelijkheid en billijkheid wordt geacht of anderszins geacht wordt geen deel uitmaakt van de overeenkomst tussen partijen heeft dit geen gevolg voor de overige bepalingen van het artikel.

 

Artikel 9. Eigendomsvoorbehoud en retentierecht

  1. Aan Afnemer geleverde Producten blijven eigendom van Hacon en even­tueel te verlenen dan wel over te dragen rechten blijven aan Hacon voorbe­hou­den, zolang Afnemer niet volledige Contractsom en alle bijkomende kosten zoals rente en incassokosten heeft voldaan.
  2. Ingeval Hacon haar eigendomsvoorbehoud inroept, blijft de Contractsom door Afnemer volledig verschuldigd bij wijze van schadevergoeding aan Hacon, onverminderd het recht van Hacon tot vordering van volledige schadevergoeding.
  3. Indien de Afnemer diens verplichtingen jegens Hacon niet nakomt of er gegronde vrees bestaat dat hij zulks niet zal doen is Hacon gerechtigd afgeleverde zaken waarop het eigendomsvoorbehoud rust bij Afnemer of bij derden die de zaak voor de Afnemer houden, weg te halen of weg te doen halen. De afnemer is verplicht hiertoe alle medewerking te verschaffen op straffe van een boete van 10% van de Contractsom per dag.
  4. Indien een derde rechten doet gelden of aankondigt dit te zullen doen, waaronder het leggen van beslag, op Producten waarop nog een eigendomsvoorbehoud rust, is Afnemer gehouden Hacon daarover onverwijld te informeren. Tegelijkertijd is Afnemer gehouden die derde onverwijld te informeren over het eigendomsvoorbehoud van Hacon.
  5. Zolang Hacon haar eigendomsvoorbehoud uit kan oefenen, is Afnemer niet gerechtigd Producten te vervreemden of te bezwaren met bijvoorbeeld een pandrecht.
  6. Zolang Hacon haar eigendomsvoorbehoud kan uitoefenen, wordt vanzelf, indien Afnemer Producten verwerkt in haar eigen producten, een bezitloos pandrecht  op die producten gevestigd ten gunste van Hacon. Indien het voor het geldig vestigen van een pandrecht nadere handelingen nodig zijn, verleent Afnemer daaraan op eerste verzoek medewerking.
  7. Afnemer zal zaken waarop eigendomsvoorbehoud rust voldoende tegen beschadiging en diefstal verzekeren.
  8. Indien Hacon diensten levert aan Afnemer zoals het verbeteren, renoveren of aanpassen van een zaak van Afnemer, heeft Hacon altijd het recht volledige betaling te verlangen van de contractsom alvorens zij voornoemde zaak van Afnemer afgeeft.

 

 

Artikel 10. Acceptatie en reclame

  1. Afnemer is verplicht het Geleverde direct bij aflevering zo volledig mo­gelijk op beschadigingen, gebreken en/of tekortkomingen (“Onvolkomenheden”) te controle­ren. Eventuele alsdan constateerbare Onvolkomenheden dienen op de vrachtbrief, de afleverbon, en/of een ander vervoersdocument vermeld te worden en direct schriftelijk aan Hacon te worden gemeld bij gebreke waarvan bedoelde document geacht wordt inhoudelijk juist te zijn en het Geleverde vrij van Onvolkomenheden als bedoeld in dit lid 1.
  2. Onverminderd het in artikel 10.1 bepaalde, is Afnemer verplicht het Geleverde zo snel mogelijk na aflevering en zo volledig mogelijk nader op Onvolkomenheden te controleren. Eventuele Onvolkomenheden dienen, uiterlijk binnen 8 werkdagen na aflevering, schrifte­lijk aan Hacon te worden gemeld bij gebreke waarvan het Geleverde vrij van Onvolkomenheden als bedoeld in dit lid 2.
  3. Storingen en Onvolkomenheden, die redelijkerwijs niet binnen de in 10.2 genoemde ter­mijn konden worden geconsta­teerd, dienen onmiddellijk na constatering en uiterlijk binnen 3 maanden na aflevering van het Product schrifte­lijk aan Hacon te worden gemeld.
  4. Na het verstrijken van de respectievelijk in 10.1, 10.2 en 10.3 genoemde termijnen wordt Afnemer geacht het Geleverde volledig te hebben goedgekeurd.
  5. Indien en voor zover de reclame door Hacon gegrond wordt gevonden, is Hacon uitsluitend verplicht het(de) gebrek(en) te herstellen dan wel de ondeug­delij­ke Geleverde te vervangen naar keuze van Hacon, zonder dat Afnemer daar­naast enig recht kan doen gelden op welke vergoeding dan ook.
  6. Het reclameren ontslaat Afnemer nimmer van zijn betalingsverplichting ten opzichte van Hacon en levert nimmer een grond tot verrekening op.
  7. Retournering van het Geleverde kan slechts geschieden na voorafgaande toe­stemming van Hacon en onder de door Hacon te bepalen voorwaarden. Afnemer is verplicht het Geleverde op eigen kosten, in de originele verpakking en zo min mogelijk beschadigd te retourneren naar een door Hacon nader op te geven adres.

 

Artikel 11. Garantie

  1. Hacon garandeert dat op de datum van aflevering het Geleverde in overeenstemming is met de omschrijving in de overeenkomst.
  2. Indien Hacon van een derde garantie op (een deel van) het Geleverde krijgt, wordt deze garantie onveranderd door Hacon aan Afnemer doorgegeven.

 

Artikel 12. Overmacht

  1. Onverminderd de haar verder toekomende rechten heeft Hacon, indien zij door overmacht wordt verhinderd de overeenkomst (tijdig) uit te voeren, het recht de uitvoering van de overeenkomst op te schorten of de overeenkomst geheel of ten dele te ontbinden door middel van een daartoe strekkende schriftelijke verklaring ter keuze van Hacon zonder dat Hacon tot vergoeding van enige schadevergoeding gehouden is, voor zover de overmachtsituatie niet langer duurt dan drie (3) maanden.
  2. Onder overmacht die niet voor rekening van Hacon komt, wordt in ieder geval verstaan; niet tijdige nakoming door toeleveranciers van Hacon, stakingen (in havens), vertraging van (zee)schepen, oorlog, terroristische aanvallen.

 

Artikel 13. Ontbinding; Annulering

  1. Onverminderd het overig bepaalde in deze voorwaarden is Hacon Container bevoegd de  overeenkomst te ontbinden in de gevallen als genoemd in artikel 7.3. zonder dat Hacon tot enige schadevergoeding of anderszins gehouden is.
  2. Indien de afnemer de overeenkomst wenst te annuleren is vooraf schriftelijke toestemming van Hacon Container vereist. In geval van annulering berekent Hacon Container aan de afnemer een vergoeding van 30% van het factuurbedrag als ontbindingsvergoeding terwijl het tijdstip van ontbinding niet eerder kan ingaan dan 14 dagen na verzending van de schriftelijke toestemming  door Hacon Container

 

 

B. Huurovereenkomsten

 

Artikel 14. Gebruik van het gehuurde

  1. Afnemer is verplicht het gehuurde in goede staat te (onder)houden en het uitsluitend te gebruiken overeenkomstig zijn bestemming. Containers zijn uitsluitend bedoeld voor transportdoeleinden.
  2. Indien Hacon bij het aangaan van een huurovereenkomst nadere regels ter zake gebruik van het gehuurde stelt, is Afnemer gehouden deze regels na te leven.
  3. Het is Afnemer niet toegestaan wijzigingen op of aan het gehuurde aan te brengen anders dan met voorafgaande schriftelijke toestemming van Hacon.
  4. Hacon verhuurt uitsluitend zaken in nieuwstaat. Tenzij uit een schriftelijk document anderszins blijkt, wordt Afnemer geacht het gehuurde in nieuwstaat te hebben ontvangen. Bij een total loss van het gehuurde is de schade aan het gehuurde dan ook de nieuwwaarde van het gehuurde.
  5. Defecten aan het gehuurde alsmede schade of verlies dienen onverwijld aan Hacon te worden gemeld onder opgave van alle bijzonderheden. Afnemer is verplicht de instructies van Hacon onverwijld op te volgen. Afnemer mag uitsluitend na schriftelijke toestemming van Hacon zelf schade herstellen.
  6. Afnemer is aansprakelijk voor verlies van het gehuurde en voor schade, van welke aard ook, inclusief brandschade, die gedurende de huurovereenkomst aan het gehuurde wordt toegebracht, alsmede voor de bedrijfsschade die Hacon dientengevolge lijdt, ongeacht of de schade het gevolg is van de schuld van afnemer, een derde, dan wel is ontstaan ten gevolge van overmacht.
  7. Op eerste verzoek van Hacon is Afnemer verplicht Hacon juiste informatie te verstrekken over de geografische locatie van het gehuurde.

 

 

Artikel 15. Verzekeringen

Afnemer neemt een verzekering uit voor alle schade aan of veroorzaakt door het gehuurde. Hacon wordt op de polis als medeverzekerde aangemerkt. De verzekering ziet in ieder geval op brand- en bedrijfsschade.

 

Artikel 16. Huurperiode en Teruggave

  1. Teruggave of Teruggeven betekent het feitelijk afleveren van een eigendom van Hacon aan Hacon na afloop van een huurperiode.
  2. De huurperiode vangt aan nadat het gehuurde ofwel door Afnemer bij Hacon is opgehaald ofwel door Hacon bij Afnemer is afgeleverd ofwel nadat Afnemer anderszins (middellijk) houder van het gehuurde is geworden.
  3. De huurperiode eindigt door Teruggave tenzij een langere huurperiode overeen is gekomen, dan eindigt de huurperiode op de overeengekomen datum, behoudens lid 4.
  4. Hacon heeft, ongeacht eventuele andersluidende afspraken in de overeenkomst het recht onmiddellijke Teruggave te verzoeken in een situatie als genoemd in artikel 7.3. Indien een langere huurperiode is overeengekomen is de schade van Hacon in ieder geval de huur voor de resterende tijd van de overeengekomen huurperiode, onverminderd het recht op volledige schadevergoeding. Wordt aan voornoemde verzoek tot Teruggave niet onverwijld gehoor gegeven door Afnemer, dan is Hacon gerechtigd op kosten Afnemer zelf het gehuurde te revindiceren.
  5. Afnemer is verplicht het gehuurde bij het eindigen van de huurovereenkomst Terug te geven op een door Hacon aan te geven locatie in de staat waarin het zich bij aanvang van de huurperiode bevond, afgezien van gebruikelijke gebruikssporen, bij gebreke waarvan Hacon op kosten van Afnemer voor reiniging en herstel zorg zal dragen.
  6. Bij Teruggave wordt het gehuurde geïnspecteerd. Hacon zal in het bijzijn van Afnemer iedere tekortkoming in de Teruggave, waaronder begrepen beschadigingen aan het gehuurd of vervuiling van het gehuurde, op de verhuurbon of een ander document (“Verhuurbon”) weergeven.
  7. Indien Afnemer de Verhuurbon ondertekent staan daarmee de tekortkomingen tussen partijen vast. Tekent Afnemer de Verhuurbon niet, dan heeft Afnemer 5 werkdagen de tijd om schriftelijk met redenen omkleed aan te geven waarom de Verhuurbon niet wordt ondertekend. Wordt in vernoemde periode niet van Afnemer vernomen, dan wordt de Verhuurbon geacht de tekortkomingen juist weer te geven.

 

 

C. Bewaarnemingsovereenkomsten

 

Artikel 17. Bijzondere bepalingen bewaarneming

  1. De bewaarneming vangt aan op het moment dat Afnemer (een van) zijn eigendommen (“het Bewaarde”) plaatst of doet plaatsen op een terrein waarvan Hacon houder is (“het Terrein”). De bewaarneming eindigt op het moment dat het Bewaarde weer van het Terrein is verwijderd.
  2. Indien op de overeenkomst een bepaalde periode van bewaarneming is overeengekomen en de bewaarneming voor de overeengekomen datum eindigt, is de schade van Hacon in ieder geval het bewaarloon over de periode dat de bewaarneming eerder is geëindigd.
  3. Hacon heeft altijd het recht te verlangen dat al hetgeen zij van Afnemer te vorderen heeft is voldaan voordat het Bewaarde het Terrein feitelijk verlaat.
  4. Met het in bewaring geven van het Bewaarde vestigt Afnemer een (vuist)pandrecht op het Bewaarde ten gunste van Hacon ter meerdere zekerheid van betaling van al hetgeen Afnemer aan Hacon verschuldigd is of zal worden. Voornoemde pandrecht vervalt eerst nadat Hacon algehele betaling van al het verschuldigde heeft ontvangen.
  5. Indien geen bewaarloon overeen is gekomen heeft Hacon het recht een bewaarloon naar redelijkheid en billijkheid vast te stellen.
  6. Hacon kan de overeenkomst tot bewaarneming te allen tijde opzeggen zonder opgave van reden met inachtneming van een opzegtermijn van twee maanden, ingaande op de dag van opzegging, zonder dat Hacon daarmee verplicht wordt tot vergoeding van enige schade.
  7. Afnemer is gehouden ter zake van het Bewaarde een schadeverzekering uit te nemen waarin Hacon is meeverzekerd.
  8. In afwijking van artikel 8 lid 1 heeft Hacon ter zake van bewaarneming geen aansprakelijkheidsverzekering uitgenomen zodat zij iedere aansprakelijkheid ter zake van bewaarneming uitsluit met uitzondering van schade veroorzaakt door opzet of bewuste roekeloosheid.

 

 

 

Hacon Terms and Conditions of Supply

 

These Conditions are written down in both Dutch and English. In the event of doubt, the Dutch version takes precedence.

 

A. General provisions

 

Article 1. Definitions

Hacon is the private company Hacon Holding BV, including its affiliated subsidiary, sister and parent companies, or a different (legal) entity that uses the Conditions.

Client is every party that enters into an agreement with Hacon.

Conditions are the present Hacon Terms and Conditions of Supply.

Services are all work activities and/or services in the broadest sense to which the Agreement relates.

Products are all goods, including containers, that are supplied by Hacon.

Delivered Goods are Services and Products.

Contract sum is the agreed (financial) consideration of the Customer for the Products and/or Services.

 

Article 2. Choice of law and forum

  1. All commitments and agreements between Hacon and the Client are governed by Dutch law with the exclusion, where possible, of all international treaties, including the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
  2. All disputes will in the first instance be exclusively referred to the District Court of Rotterdam.
  3. The records kept by Hacon during the performance of the agreement are considered conclusive proof between the parties.

 

Article 3. Applicability of the Conditions

  1. The Conditions apply to all offers made by Hacon and agreements between Hacon and the Client as well as to the commitments arising from this between the Client, on the one hand, and Hacon and its affiliated subsidiary, sister and parent companies, on the other, and to any changes and/or extensions to the Agreement.
  2. Any deviations from the Conditions must be agreed in writing.
  3. Hacon is not bound by purchasing and other terms and conditions used by the Client unless such terms and conditions are expressly accepted in writing by Hacon. Such acceptance may not be assumed in circumstances where Hacon fails to challenge a statement from the Client declaring that he does not accept the Hacon Conditions and that his own terms and conditions apply.
  4. The fact that Hacon does not invoke a certain right from the Conditions for a longer period of time does not imply that Hacon has waived this right.
  5. If any provision from the Conditions no longer applies, for any reason whatsoever, the remaining provisions of the Conditions will continue to apply.
  6. If during the performance of the Agreement Hacon purchases goods or services from third parties, these third parties may also invoke the Conditions with respect to the Client.

 

Article 4. Offers and agreements

  1. Offers on the part of Hacon are always without obligation; an agreement will only be concluded once Hacon has confirmed an assignment or order of the Client in writing or after Hacon has started carrying out the assignment.
  2. The aforesaid confirmation of the order is considered to represent the agreement in full and correctly unless the Client objects to this within 5 working days.
  3. If an assignment or order has been accepted by Hacon by commencing the performance thereof, said assignment or order is considered to represent the agreement correctly and in full, with the exception of any other terms and conditions potentially mentioned thereon and referred to; only the Conditions apply to the agreement.
  4. Hacon has no design facilities. The Client is responsible for each design, unless agreed otherwise. If the Client provides Hacon with drawings and/or other data, these will be deemed to be correct. Hacon provides only drafts and sketches.
  5. If Hacon has legitimate doubts about the creditworthiness of the Client, he will be entitled to information from the Client to assess that creditworthiness. The Client is obliged to provide security, on first request by Hacon, for the performance of the contractual obligations. Hacon is entitled to suspend the performance of the agreement until such request has been satisfactorily met, which suspension does not entitle the Client to any right of suspension.

.

Article 5. Prices and delivery times

  1. The prices quoted by Hacon are exclusive of VAT and are for delivery ex works (Incoterms 2010). They exclude the costs of any inspection, all  freight, terminal, storage, security and clearance charges, taxes, import and export duties or other levies, also if they are introduced or increased after the purchase agreement has been concluded. The aforesaid costs, as well as transport costs, will be at the expense of the Client, as will the effects of exchange rates that have changed after the agreement has been concluded.
  2. Hacon will at all times be entitled to pass on any cost price increases outside its control to the Client. Hacon will notify the Client of these price increases as soon as possible, together with a specification. The Client will be entitled to terminate the agreement if the price increase is higher than 10%.
  3. With rental agreements, Hacon will be entitled to raise the rent annually at market rates, whereby an increase which is equal to the NPI percentage will at least be considered reasonable.
  4. An agreed delivery time is not a strict deadline. In the event of late delivery, the Client is obliged to provide Hacon of written notice of default before the default occurs.
  5. If the agreed delivery date is likely to be exceeded and Hacon does not expect to fulfil its obligations on account of circumstances beyond its control, Hacon will be entitled to terminate the agreement with the Client without being obliged to pay any compensation, or to agree a new delivery date with the Client, without prejudice to any other provisions in this agreement relating to force majeure.

 

Article 6. Delivery

  1. All Products are delivered ex works (Incoterms 2010) from Hacon’s business location.
  2. If the parties have agreed that Hacon will take care of the transport of the Products, this will be at the expense and risk of the Client. Hacon will not take out any relevant insurance. If the Client wants the Products to be insured, he must take care of this himself. If the Client has not taken delivery of the goods after the delivery date, they will be stored at the expense and risk of the Client. In this case, too, Hacon need not take out an insurance policy.
  3. Inspections of the Delivered Good will always be the responsibility of the Client, unless agreed otherwise in writing.
  4. Hacon is entitled to make part deliveries if the Delivered Goods can be delivered in parts.

 

 

Article 7. Payment

  1. The Client must pay invoices within 8 days after the invoice date, failing that he will automatically be in default.
  2. As from the time of default, the Client must pay the statutory interest on the full outstanding amount as well as extrajudicial collection costs equal to the amount that can be determined according to the Extrajudicial Collection Costs Decree (Besluit vergoeding voor buitengerechtelijke incassokosten).
  3. If the event of the Client’s death, or if he is granted a debt rescheduling arrangement, if his business is wound up, declared insolvent or bankrupt, if he has applied for a moratorium, if his business is transferred or has merged, all his obligations towards Hacon will be immediately due and payable, irrespective of any arrangements regarding payment in the agreement that provide otherwise.

 

Article 8. Liability and indemnity

  1. Hacon has taken out customary companies’ liability insurances for its company, the policies of which may be inspected on first request by the Client. Notwithstanding the following paragraphs, Hacon’s liability for any damage will in any case be limited to the amount paid by the insurance company or companies in each specific case.
  2. Liability of Hacon for consequential damage is excluded. Consequential damage at least explicitly includes damage to persons, items other than Products, the contents of (refrigerated) containers, loss of profits, loss of turnover and losses due to delays.
  3. Hacon’s liability is limited to the Contract Sum of the agreement concerned.
  4. In any case, Hacon is not liable for damage caused or incurred by the incorrect use of the Delivered Good or for its unsuitability for the purpose for which the Client has purchased it.
  5. If the Client uses Products for incorporation in his own products, which he supplies to third parties, or supplies otherwise (unchanged) to a third party, the Client will ensure that Hacon’s liability towards this third party is limited in a manner equal or comparable to this article 8.
  6. With reference to paragraph 5, the Client indemnifies Hacon against all possible claims by the aforesaid third party which exceeds the liability under this article.
  7. If one or more provisions of this article 8 are deemed to be contrary to the principles of reasonableness and fairness, or are otherwise deemed not to be part of the agreement between the parties, this will not affect the other provisions of this article.

 

Article 9. Retention of title and right of retention

  1. Products supplied to the Client remain the property of Hacon and any rights granted or to be transferred will be retained by Hacon for as long as the Client has not paid the Contract Sum and all additional costs such as interest and collection costs.
  2. If Hacon invokes its retention of title, the Contract Sum will still be fully due and payable by the Client as a means of compensation for Hacon, without prejudice to Hacon’s right to claim full compensation.
  3. If the Client fails to meet his obligation towards Hacon, or if there is a reasonable fear that he will fail to do so, Hacon will be entitled to remove the goods in which Hacon has retained title, or to have them removed, from the Client’s premises or from third parties who are holding the goods for the Client. The Client is obliged to give his full cooperation under penalty of a fine of 10% of the Contract Sum per day.
  4. If a third party lays claim or announces that he intends lay claim, including attachment, to Products that are still subject to retention of title, the Client is obliged to inform Hacon immediately of this. At the same time, the Client is obliged to inform this third party immediately of Hacon’s retention of title.
  5. As long as Hacon is able to exercise its retention of title, the Client is not entitled to sell Products or to encumber them, for example with a right of pledge.
  6. As long as Hacon is able to exercise its retention of title, a non-possessory pledge will, if the Client processes Products in his own products, automatically be established on these products in favour of Hacon. If the valid establishment of a right of pledge requires additional acts, the Client will cooperate upon first request.
  7. The Client will adequately insure goods which are subject to retention of title against damage and theft.
  8. If Hacon provides services to the Client, such as the improvement, renovation or alteration of an item of the Client, Hacon will at all times be entitled to require full payment of the Contract Sum before providing this service to the Client.

 

 

Article 10. Acceptance and complaints

  1. The Client is obliged to fully inspect the Delivered Good immediately upon delivery for damage, defects and/or failures (“Flaws”). Any observable Flaws subsequently found must be mentioned on the consignment note, the delivery note and/or other transport document and immediately reported to Hacon in writing, in the absence whereof the document will be deemed to be correct as far as the contents are concerned and the Delivered Good is free from Flaws, as referred to in this paragraph.
  2. Without prejudice to the provisions in article 10.1, the Client is obliged to inspect the Delivered Good as soon as possible after delivery and as thoroughly as possible for Flaws. Any Flaws detected must be reported to Hacon in writing, not later than within 8 working days after delivery, in the absence whereof the Delivered Goods are considered free from Flaws as referred to in this paragraph.
  3. Failures and Flaws which could not be reasonably detected within the period referred to in 10.2 must be reported to Hacon in writing immediately upon detection and not later than within 3 months after the Product has been delivered.
  4. After the terms referred to in 10.1, 10.2 and 10.3 have lapsed, the Client is deemed to have accepted the Delivered Good in full.
  5. If and in so far as Hacon considers the complaint to be justified, Hacon is only obliged to repair  the defect(s) or to replace the faulty Delivered Good at the discretion of Hacon, without the Client having the right to claim any compensation whatsoever.
  6. The filing of a complaint will never release the Client from his obligation to pay Hacon and will never be a ground for offsetting.
  7. The Delivered Good may only be returned after prior permission of Hacon and subject to the conditions set by Hacon. The Client is obliged to return the Delivered Good at his own expense, in the original packaging, and with as little damage as possible to an address indicated by Hacon.

 

 

Article 11. Guarantee

  1. Hacon guarantees that on the date of delivery the Delivered Good complies with the description in the agreement.
  2. If Hacon receives a guarantee from a third party on (part of) the Delivered Good, Hacon will pass on this guarantee unchanged to the Client.

 

Article 12. Force majeure

  1. Without prejudice to the other rights to which Hacon is entitled, if Hacon is prevented from performing the agreement (in time) due to force majeure, Hacon will be entitled to suspend the performance of the agreement or to terminate it wholly or partially by means of a written statement to that effect at the discretion of Hacon, without Hacon being obliged to pay any compensation, in so far as the situation of force majeure does not last longer than three (3) months.
  2. Force majeure beyond the control of Hacon in any case includes: late compliance by suppliers of Hacon, strikes (in ports), delays of (sea-going) vessels, war, terrorist attacks.

 

Article 13. Termination; Cancellation

  1. Without prejudice to the other provisions in these Conditions, Hacon Container is entitled to terminate the agreement in the cases referred in article 7.3, without Hacon being obliged to pay any damages or compensation otherwise.
  2. If the Client wishes to cancel the agreement, he requires the prior written permission of Hacon Container. In the event of cancellation, Hacon Container charges a fee of 30% of the amount of the invoice as a cancellation charge, while the date of termination cannot commence earlier than 14 days after Hacon Container has given its permission in writing.

 

 

B. Rental agreements

 

Article 14. Use of the rented item

  1. The Client is obliged to keep and maintain the rented item in good condition and only to use it in accordance with its designated use. Containers are only intended for transport purposes.
  2. If a new rental agreement is entered into, which contains more detailed rules concerning the use of the rented item, the Client is obliged to comply with these rules.
  3. The Client is not allowed to make any changes on or to the rented item other than with the prior written permission of Hacon.
  4. Hacon only rents out new items. Unless a written document provides otherwise, the Client is deemed to have received the rented item in new condition. In the event of a total loss of the rented item, the damage to the rented item will therefore be the value of the rented item when new.
  5. Defects to the rented item as well as damage or loss must be reported to Hacon immediately stating all details. The Client is obliged to follow the instructions of Hacon promptly. The Client is only allowed to repair any damage himself after Hacon has given his written permission.
  6. The Client is liable for loss of the rented item and for any damage, of whatever nature, including damage by fire, caused to the rented item, as well as trading losses incurred by Hacon as a result of this, irrespective of whether the damage is caused by the Client, a third party or due to force majeure..
  7. The Client is obliged to provide correct information about the geographical location of the rented item on first request by Hacon.

 

Article 15. Insurances

The Client takes out an insurance policy for all damage to or caused by the rented item. Hacon will be included on the policy as co-insured. The insurance covers at least fire damage and trading losses.

 

Article 16. Rental period and Return

  1. Return means the actual delivery of a property of Hacon to Hacon on conclusion of a rental period.
  2. The rental period commences after the rented item is either collected by the Client from Hacon or has been delivered by Hacon to the Client or after the rented item the Client has otherwise become the (indirect) holder of the rented item.
  3. The rental period ends with the Return if the rented item, unless a longer period has been agreed, in which case the rental period ends on the agreed date, with the exception of paragraph 4.
  4. Barring other arrangements in the agreement, Hacon has the right to request immediate Return in a situation as referred to in article 7.3. If a longer rental period has been agreed, the loss sustained by Hacon will at least be the rent for the remaining time of the agreed rental period, without prejudice to the right to full compensation. If the Client does not immediately comply with the aforesaid request for Return, Hacon will be entitled to claim back the rented item himself at the expense of the Client.
  5. When the agreement ends, the Client is obliged to Return the rented item to a location indicated by Hacon in the condition it was in at the start of the rental period, apart from the normal signs of use, in the absence whereof Hacon will ensure that it is cleaned and repaired at the expense of the Client.
  6. Upon its Return, the rented item is inspected. Hacon will note on the rental form or other document (“Rental Form”) in the presence of the Client each fault in the Return, including damage to the rented item or contamination of the rented item.
  7. By signing the Rental Form, Hacon and the Client confirm that they have identified any defects. If the Client fails to sign the Rental Form, the Client will have 5 working days to explain in writing and give reasons why he has not signed the Rental Form. If nothing more is heard of the Client during this period, the Rental Form will be deemed to show the defects correctly.

 

 

C. Custodial agreements

 

Article 17. Special provisions custody

  1. The custody commences the moment that the Client places (one of) his properties (“the Property Held”) on a site held by Hacon (“the Site”). The custody ends the moment the Property Held has been removed from the Site.
  2. If a specific period of custody has been agreed in the agreement and the custody ends before the agreed date, the loss incurred by Hacon will at least be the custody fee for the period that the custody ended earlier.
  3. Hacon will at all times be entitled to require that the Client pays all claims to which Hacon is entitled before the Property Held actually leaves the Site.
  4. By entrusting the Property Held to Hacon, the Client establishes a (possessory) pledge on the Property Held in favour of Hacon as an additional security for the payment of everything the Client owes or will owe Hacon. This pledge only expires after Hacon has received full payment of the amount due.
  5. If no custody fee has been agreed, Hacon will be entitled to determine a reasonable and fair custody fee.
  6. Hacon may al all times terminate the custodial agreement without stating reasons subject to two months’ notice, commencing on the day of termination, without Hacon being obliged to pay any compensation.
  7. The Client is obliged to take out a non-life insurance on the Property Held in which Hacon is a co-insured.
  8. Contrary to the provisions in article 8 paragraph 1, Hacon has not taken out a liability insurance policy for the Custody, and thus excludes all liability with respect to the custody, with the exception of damage caused by intent or wilful recklessness.

 

 

 

 

 

 

Hacon Containers

  • Terms and conditions
  • Cookies
  • Disclaimer
  • Privacy policy
  • Sitemap

Quality and certification 

Our containers are:

ISO 1496-1          T.I.R. Certified

ISO 1161              C.S.C. Certified

Norms & Certification

Need help?

+31 (0)181 263 466
info@hacon-containers.nl

Moezelweg 220 (port number. 5631)
3198 LS Europoort-Rotterdam

Contact

logo klein© Hacon 2019. Alle rechten voorbehouden.

instagram linkedin